別理我,我已經(jīng)崩潰了,等一下再改一下重發(fā),各位大請苞涵!!!
因?yàn)楦杳栽S愿而寫出的這首《生命之杯》,云念舞承認(rèn)自己當(dāng)時的想法很邪惡,卻沒有想到首先被吸引來的,居然會是一位電影洋導(dǎo)。
不過,這也用另一種方式達(dá)到了她目的,不是嗎?
“你們的天舞專輯已經(jīng)再做了,不過湯姆想要天歌出《生命之杯》的完全英文版?!饼堹椄亮艘豢诓?右手手指輕輕敲打在沙發(fā)邊緣,似乎在思考著什么。
“咦?他要哥哥的英文版?”云念舞這次真的意外了。原本她以為,那位洋導(dǎo)只是想要購買歌曲的英文版權(quán),拿回去后愛找誰,誰唱去,完全沒有料到,他居然點(diǎn)名要云眷天原唱。
“這有什么好奇怪的?”簫峰神色間略微閃過得瑟:“小天的英文發(fā)音很標(biāo)準(zhǔn),歌曲更是演繹得很完美。湯姆若是看不上才沒眼光,而且他很清楚,就是回去再另外找人,也很難超越小天的高度,那還不如直接要天歌的英文版了?!?br>
一直在說英文版,那是因?yàn)?只有上次在演唱會上,云眷天才飆了一遍英文歌詞,只是為了滿足許愿歌迷是外國人的事實(shí)。而演唱會之前錄制的《生命之杯》,是全中文版的,這次也正好收錄進(jìn)天舞專輯里面,不用重新去制作。
所以,錄制好的成品里面,這首歌還沒有完全的英文版。
時于簫峰的話,云念舞贊同的點(diǎn)了點(diǎn)頭,隨即高興的伸手拍了拍某天肩膀:“哥哥,辛苦你了。趁空也將《清明上河圖》錄了吧,聽說伴奏已經(jīng)做好了。”
唯一需要重新制作的,只有最后那首《清》,這么一算,天舞專輯很快就能面眾了。
談妥了這件事,云念舞直接從包里掏出幾本薄薄的文件”一把遞給對面兩人。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀