他是怎么猜到這張牌的?

        我不敢想象,這根本是沒(méi)有辦法解釋的事情。

        “既然如此,那我直接掏出黑桃ace就可以了?!笨死锼雇懈ミx出一張牌來(lái),蓋在了桌面上,然后朗聲道,“亮牌?!?br>
        我沉默不語(yǔ),靜靜的看著他將手中的牌翻過(guò)來(lái)。

        “黑桃ace?!彼尤徽娴姆畔铝撕谔襛ce。

        我無(wú)力的攤開(kāi)手掌,一張joker牌從手里剩余的三張撲克牌中滑落。黑桃ace已經(jīng)逃走,那么這張joker牌已經(jīng)沒(méi)有意義了。

        這一局,克里斯托弗又贏了!

        可是我想不通,我想不通他是怎么知道我的牌面的,不僅僅知道我蓋住的是人頭牌,更是知道我的牌是方片queen,這絕對(duì)不可能是瞎蒙的吧?

        我覺(jué)得我似乎掉進(jìn)了什么陷阱,想要爬出去,卻發(fā)現(xiàn)四周都是不斷下陷的流沙,抓不到任何依靠,我只能夠被這些流沙吞噬干凈。

        我叮囑自己靜下心來(lái),好好想一想,克里斯托弗是怎么做到眼前的一切的。

        內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀